ネタがないので、昨日と同じFacebookのネタで引っ張りますが(^^ゞ
スペイン語と英語の両方書いてありますが、英語のほうに「クレイジーな1週間が終わって…」みたいに書いてありました。
スペイン語だったら、「クレイジーな1週間」は「semana loca」のはずなのに、locaがみつからないなー?なんてチョット不思議に思いました(?_?)
で、よく読んだらsemana movidaとありました。movidaはクレイジーとは違う意味だしなー…と思いつつ辞書を引いたら、「バタバタした」って言う意味を発見。
「あー、クレイジーに忙しい1週間だった」って納得してみました(^O^)
でも、ドーハに寄ったりゴルフしたりリラックスしてたはずなのに…。
やっぱりドーハも仕事の一環でゴルフも「プロアマ」だから仕事なんですかねー。
本当、ラファくらいになると本職のテニスの大会がなくても、大忙し。まさしくクレイジーなんですかね(><)
スペイン語と英語の両方書いてありますが、英語のほうに「クレイジーな1週間が終わって…」みたいに書いてありました。
スペイン語だったら、「クレイジーな1週間」は「semana loca」のはずなのに、locaがみつからないなー?なんてチョット不思議に思いました(?_?)
で、よく読んだらsemana movidaとありました。movidaはクレイジーとは違う意味だしなー…と思いつつ辞書を引いたら、「バタバタした」って言う意味を発見。
「あー、クレイジーに忙しい1週間だった」って納得してみました(^O^)
でも、ドーハに寄ったりゴルフしたりリラックスしてたはずなのに…。
やっぱりドーハも仕事の一環でゴルフも「プロアマ」だから仕事なんですかねー。
本当、ラファくらいになると本職のテニスの大会がなくても、大忙し。まさしくクレイジーなんですかね(><)