ラファはいつもFaceBookとTwitter両方に同じ書き込みをすることが多いですが、先日はTwitterだけにスペイン語で書き込みをしていて「はて?」と思った人も多いはずです。
で、私も読んで、ちょっと「はて?」なんですが・・・
最初の文章は「マドリッドのコートのニュースを聞いたよ。このコートの歴史と伝統にとって残念なことだね」みたいな意味だと思います。で、もう一つが「この青い芝(雑草?)の上でプレイする日が来ませんように」みたいな。
コートに雑草はえちゃったんですかね?この書き込み読んでからYahooスペインニュースとか検索してみたけど、よくわかりませんでした・・・。
でも、何かよろしくない事態っぽいですよね。
で、私も読んで、ちょっと「はて?」なんですが・・・
最初の文章は「マドリッドのコートのニュースを聞いたよ。このコートの歴史と伝統にとって残念なことだね」みたいな意味だと思います。で、もう一つが「この青い芝(雑草?)の上でプレイする日が来ませんように」みたいな。
コートに雑草はえちゃったんですかね?この書き込み読んでからYahooスペインニュースとか検索してみたけど、よくわかりませんでした・・・。
でも、何かよろしくない事態っぽいですよね。